ScarpettaPogledaj trailer!

Za sve opcije molim te da se prijaviš ili registriraš!

Оцена од корисниците
Одлично!
 
Scarpetta

Наслов:

Scarpetta

Година:

2026

Жанр:

драма, криминалистички, мистерија

Главни улоги:


Jamie Lee Curtis
  >  Dorothy Farinelli
Nicole Kidman
  >  Kay Scarpetta
Simon Baker
  >  Benton Wesley
Bobby Cannavale
  >  Pete Marino
Anson Mount
  >  Matt Petersen
Mike Vogel
  >  Bill Boltz
Rosy McEwen
  >  Kay Scarpetta (Past)
Charlie B. Foster
  >  Wingo
Hunter Parrish
  >  Benton Wesley (Past)
Tiya Sircar
  >  Blaise Fruge
Savannah Lumar
  >  Little Lucy
Graham Phillips
  >  Matt Petersen (Past)
Sosie Bacon
  >  Abby Turnbull
Alex Klein
  >  Elvin Reddy (Past)
Jake Cannavale
  >  Pete Marino (Past)

Опис:


Serija "Scarpetta", temeljena na romanima Patricie Cornwell s Nicole Kidman u glavnoj ulozi, prati forenzičarku Kay Scarpetta kroz dvije vremenske linije: njezine početke krajem 90-ih i povratak u rodni grad gdje istražuje brutalna ubojstva. Radnja istražuje psihološki teret posla, obiteljske napetosti (sestra Dorothy) i komplicirane odnose. [AI]

Oбработил/ла:

bojan969
  • Слично за гледање
  • Коментари на филмот/серијата (13)

За коментирање мора да бидете пријавени!

  • leo-mesi
    Active member
    21.04.2026. 15:23
    [QUOTE=Brna_os] Da, se nadovežem na raspravu o titlovima za ovu seriju. Nisam prevoditelj jer ne znam ni jedan strani jezik, a unatoč tome i sam sam primijetio da se ovdje u zadnje vrijeme pojavljuje sve više titlova koji uglavnom dolaze sa opensub... stranice. Konkretno, tamo postoji nekoliko osoba koji "prevode" putem google gemini usluge. Ovaj "autor" prijevoda ne korigira google prijevod vec ga upload-uje na openub... pa zato ima dosta gramatičkih i tehničkih grešaka, a ovdje su ti prijevodi samo copy-paste u originalu. Uglavnom, seriju stavljam na čekanje dok ne bude boljih prijevoda.
    <div id="simple-translate" ="simple-translate-system-theme">
    <div style="-: "moz-extension://90f2e3b8-6f1d-4f9d-a9d6-8ebd3d45c976/icons/512.png"; height: 22px; width: 22px; top: 90px; left: 85px;" ="simple-translate- isShow">
    <div ="simple-translate-panel " style="width: 300px; height: 200px; top: 0px; left: 0px; font-size: 14px;"><div ="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: ;"><div ="simple-translate-move" draggable="true">
    <div ="simple-translate-result-s"><p ="simple-translate-result" dir="auto">

    <p ="simple-translate-candidate" dir="auto">

[/QUOTE]

Iz tih razloga serija je negledljiva.
Gramatika i pravopis (naročito muško-ženski rod, jednina-množina) su upropastili prevod.
Pokušao sam gledati ali ovo ubije želju a i sama serija nije mi baš nešto legla. Preferiram ovaj žanr ali i kvalitet.
  • Brna_os
    member
    21.04.2026. 13:51
    Da, se nadovežem na raspravu o titlovima za ovu seriju. Nisam prevoditelj jer ne znam ni jedan strani jezik, a unatoč tome i sam sam primijetio da se ovdje u zadnje vrijeme pojavljuje sve više titlova koji uglavnom dolaze sa opensub... stranice. Konkretno, tamo postoji nekoliko osoba koji "prevode" putem google gemini usluge. Ovaj "autor" prijevoda ne korigira google prijevod vec ga upload-uje na openub... pa zato ima dosta gramatičkih i tehničkih grešaka, a ovdje su ti prijevodi samo copy-paste u originalu. Uglavnom, seriju stavljam na čekanje dok ne bude boljih prijevoda.

  • bgvracar
    Senior translator
    08.04.2026. 09:23
    Eh, da, zaista ima dosta grešaka po pitanju roda. Ne bi bilo loše da postavljači neautorskih prevoda malo prođu kroz tekst prevoda pre nego što ih postave na sajtu.
  • Прикажи повеќе коментари
    Прикажи тема на форум (13)

    {{message}}

    {{item.title}}